Category Archives: lovelace

Lovelace puts on a play with Capt. Tomlinson (L214)

This story of Captain Tomlinson employed us not only for the time we were together last night, but all the while we sat at breakfast this morning. She would still have it that it was the prelude to some mischief from Singleton. I insisted (according to my former hint) that it might much more probably be a method taken by Colonel Morden to alarm her, previous to a personal visit. Travelled gentlemen affected to surprise in this manner. And why, dearest creature, said I, must every thing that happens, which we cannot immediately account for, be what we least wish?
She had had so many disagreeable things befall her of late, that her fears were too often stronger than her hopes.
And this, Madam, makes me apprehensive, that you will get into so low- spirited a way, that you will not be able to enjoy the happiness that seems to await us.
Her duty and her gratitude, she gravely said, to the Dispenser of all good, would secure her, she hoped, against unthankfulness. And a thankful spirit was the same as a joyful one.
So, Belford, for all her future joys she depends entirely upon the invisible Good. She is certainly right; since those who fix least upon second causes are the least likely to be disappointed—And is not this gravity for her gravity?
She had hardly done speaking, when Dorcas came running up in a hurry— she set even my heart into a palpitation—thump, thump, thump, like a precipitated pendulum in a clock-case—flutter, flutter, flutter, my charmer’s, as by her sweet bosom rising to her chin I saw.
This lower class of people, my beloved herself observed, were for ever aiming at the stupid wonderful, and for making even common incidents matter of surprise.
Why the devil, said I to the wench, this alarming hurry?—And with your spread fingers, and your O Madams, and O Sirs!—and be cursed to you! Would there have been a second of time difference, had you come up slowly?
Captain Tomlinson, Sir!
Captain Devilson, what care I?—Do you see how you have disordered your lady?
Good Mr. Lovelace, said my charmer, trembling [see, Jack, when she has an end to serve, I am good Mr. Lovelace,] if—if my brother,—if Captain Singleton should appear—pray now—I beseech you—let me beg of you—to govern your temper—My brother is my brother—Captain Singleton is but an agent.
My dearest life, folding my arms about her, [when she asks favours, thought I, the devil’s in it, if she will not allow such an innocent freedom as this, from good Mr. Lovelace too,] you shall be witness of all passes between us.—Dorcas, desire the gentleman to walk up.
Let me retire to my chamber first!—Let me not be known to be in the house!
Charming dear!—Thou seest, Belford, she is afraid of leaving me!—O the little witchcrafts! Were it not for surprises now-and-then, how would an honest man know where to have them?
She withdrew to listen.—And though this incident has not turned out to answer all I wished from it, yet is it not necessary, if I would acquaint thee with my whole circulation, to be very particular in what passed between Captain Tomlinson and me.
Enter Captain Tomlinson, in a riding dress, whip in hand.
Your servant, Sir,—Mr. Lovelace, I presume?
My name is Lovelace, Sir.
Excuse the day, Sir.—Be pleased to excuse my garb. I am obliged to go out of town directly, that I may return at night.
The day is a good day. Your garb needs no apology. Continue reading

Lovelace makes himself sick (L211)

This ipecacuanha is a most disagreeable medicine. That these cursed physical folks can find out nothing to do us good, but what would poison the devil! In the other world, were they only to take physic, it would be punishable enough of itself for a mis-spent life. A doctor at one elbow, and an apothecary at the other, and the poor soul labouring under their prescribed operations, he need no worse tormentors.
But now this was to take down my countenance. It has done it: for, with violent retchings, having taken enough to make me sick, and not enough water to carry it off, I presently looked as if I had kept my bed a fortnight. Ill jesting, as I thought in the midst of the exercise, with edge tools, and worse with physical ones.
Two hours it held me. I had forbid Dorcas to let her lady know any thing of the matter; out of tenderness to her; being willing, when she knew my prohibition, to let her see that I expected her to be concerned for me.—
Well, but Dorcas was nevertheless a woman, and she can whisper to her lady the secret she is enjoined to keep!
Come hither, toad, [sick as the devil at the instant]; let me see what a mixture of grief and surprise may be beat up together in thy pudden-face.
That won’t do. That dropped jaw, and mouth distended into the long oval, is more upon the horrible than the grievous.
Nor that pinking and winking with thy odious eyes, as my charmer once called them.
A little better that; yet not quite right: but keep your mouth closer. You have a muscle or two which you have no command of, between your cheek-bone and your lips, that should carry one corner of your mouth up towards your crow’s-foot, and that down to meet it.
There! Begone! Be in a plaguy hurry running up stair and down, to fetch from the dining-room what you carry up on purpose to fetch, till motion extraordinary put you out of breath, and give you the sigh natural.
What’s the matter, Dorcas?
Nothing, Madam.
My beloved wonders she has not seen me this morning, no doubt; but is too shy to say she wonders. Repeated What’s the matter, however, as Dorcas runs up and down stairs by her door, bring on, O Madam! my master! my poor master! Continue reading

Lovelace feigns illness (L209)

And now, Belford, what dost think? 
That thou art a cursed fellow, if— 
If—no if’s—but I shall be very sick to-morrow. I shall, ‘faith.
Sick!—Why sick? What a-devil shouldst thou be sick for?
For more good reasons than one, Jack.
I should be glad to hear but one.—Sick, quotha! Of all thy roguish inventions I should not have thought of this.
Perhaps thou thinkest my view to be, to draw the lady to my bedside. That’s a trick of three or four thousand years old; and I should find it much more to my purpose, if I could get to her’s. However, I’ll condescend to make thee as wise as myself.
I am excessively disturbed about this smuggling scheme of Miss Howe. I have no doubt, that my fair-one, were I to make an attempt, and miscarry, will fly from me, if she can. I once believed she loved me: but now I doubt whether she does or not: at least, that it is with such an ardour, as Miss Howe calls it, as will make her overlook a premeditated fault, should I be guilty of one.

Lovelace reading anew (L207)

She then told me, that she had put into writing her opinion of my general proposals; and there had expressed her mind as to clothes and jewels: but on my strange behaviour to her (for no cause that she knew of) on Sunday night, she had torn the paper in two.
I earnestly pressed her to let me be favoured with a sight of this paper, torn as it was. And, after some hesitation, she withdrew, and sent it to me by Dorcas.
I perused it again. It was in a manner new to me, though I had read it so lately: and, by my soul, I could hardly stand it. An hundred admirable creatures I called her to myself. But I charge thee, write not a word to me in her favour, if thou meanest her well; for, if I spare her, it must be all ex mero motu.

Lovelace steals Clarissa’s unsent letter (L202)

The original of this charming paper, as Dorcas tells me, was torn almost in two. In one of her pets, I suppose! What business have the sex, whose principal glory is meekness, and patience, and resignation, to be in a passion, I trow?—Will not she who allows herself such liberties as a maiden take greater when married?
And a wife to be in a passion!—Let me tell the ladies, it is an impudent thing, begging their pardon, and as imprudent as impudent, for a wife to be in a passion, if she mean not eternal separation, or wicked defiance, by it: For is it not rejecting at once all that expostulatory meekness, and gentle reasoning, mingled with sighs as gentle, and graced with bent knees, supplicating hands, and eyes lifted up to your imperial countenance, just running over, that you should make a reconciliation speedy, and as lasting as speedy? Even suppose the husband is in the wrong, will not this being so give the greater force to her expostulation?
Now I think of it, a man should be in the wrong now-and-then, to make his wife shine. Miss Howe tells my charmer, that adversity is her shining- time. ‘Tis a generous thing in a man to make his wife shine at his own expense: to give her leave to triumph over him by patient reasoning: for were he to be too imperial to acknowledge his fault on the spot, she will find the benefit of her duty and submission in future, and in the high opinion he will conceive of her prudence and obligingness—and so, by degrees, she will become her master’s master.

Lovelace and power–questioning the “test” for Clarissa (L201)

A strange apprehensive creature! Her terror is too great for the occasion. Evils are often greater in apprehension than in reality. Hast thou never observed, that the terrors of a bird caught, and actually in the hand, bear no comparison to what we might have supposed those terrors would be, were we to have formed a judgment of the same bird by its shyness before it was taken?
Dear creature!—Did she never romp? Did she never, from girlhood to now, hoyden? The innocent kinds of freedom taken and allowed on these occasions, would have familiarized her to greater. Sacrilege but to touch the hem of her garment!—Excess of delicacy!—O the consecrated beauty! How can she think to be a wife?
But how do I know till I try, whether she may not by a less alarming treatment be prevailed upon, or whether [day, I have done with thee!] she may not yield to nightly surprises? This is still the burden of my song, I can marry her when I will. And if I do, after prevailing (whether by surprise, or by reluctant consent) whom but myself shall I have injured?
***
O Mr. Lovelace, we have been long enough together to be tired of each other’s humours and ways; ways and humours so different, that perhaps you ought to dislike me, as much as I do you.—I think, I think, that I cannot make an answerable return to the value you profess for me. My temper is utterly ruined. You have given me an ill opinion of all mankind; of yourself in particular: and withal so bad a one of myself, that I shall never be able to look up, having utterly and for ever lost all that self-complacency, and conscious pride, which are so necessary to carry a woman through this life with tolerable satisfaction to herself.

Lovelace is ashamed (L199)

[As the Lady could not know what Mr. Lovelace's designs were, nor the
   cause of his ill humour, it will not be improper to pursue the subject
   from his letter.

Having described his angry manner of demanding, in person, her company at
   supper, he proceeds as follows:]

***

‘She struggled to disengage herself.—Pray, Mr. Lovelace, let me withdraw. I know not why this is. I know not what I have done to offend you. I see you are come with a design to quarrel with me. If you would not terrify me by the ill humour you are in, permit me to withdraw. I will hear all you have to say another time—to-morrow morning, as I sent you word.—But indeed you frighten me—I beseech you, if you have any value for me, permit me to withdraw.
Night, mid-night, is necessary, Belford. Surprise, terror, must be necessary to the ultimate trial of this charming creature, say the women below what they will. I could not hold my purposes. This was not the first time that I had intended to try if she could forgive.

Lovelace gains access to Clarissa’s letters (L198)

I am too much disturbed in my mind to think of any thing but revenge; or I did intend to give thee an account of Miss Harlowe’s observations on the play. Miss Harlowe’s I say. Thou knowest that I hate the name of Harlowe; and I am exceedingly out of humour with her, and with her saucy friend.
What’s the matter now? thou’lt ask.
Matter enough; for while we were at the play, Dorcas, who had her orders, and a key to her lady’s chamber, as well as a master-key to her drawers and mahogany chest, closet-key and all, found means to come at some of Miss Howe’s last-written letters. The vigilant wench was directed to them by seeing her lady take a letter out of her stays, and put it to the others, before she went out with me—afraid, as the women upbraidingly tell me, that I should find it there.
Dorcas no sooner found them, than she assembled three ready writers of the non-apparents; and Sally, and she, and they employed themselves with the utmost diligence, in making extracts, according to former directions, from these cursed letters, for my use. Cursed, may I well call them— Such abuses!—Such virulence!—O this little fury Miss Howe!—Well might her saucy friend (who has been equally free with me, or the occasion could not have been given) be so violent as she lately was, at my endeavouring to come at one of these letters.
I was sure, that this fair-one, at so early an age, with a constitution so firm, health so blooming, eyes so sparkling, expectations therefore so lively, and hope so predominating, could not be absolutely, and from her own vigilance, so guarded, and so apprehensive, as I have found her to be.

Lovelace responds to Belford’s disapproving letter (L191)

When I have opened my view to thee so amply as I have done in my former letters; and have told thee, that my principal design is but to bring virtue to a trial, that, if virtue, it need not be afraid of; and that the reward of it will be marriage (that is to say, if, after I have carried my point, I cannot prevail upon her to live with me the life of honour;* for that thou knowest is the wish of my heart); I am amazed at the repetition of thy wambling nonsense.

* See Vol. III. Letter XVIII.

I am of opinion with thee, that some time hence, when I am grown wiser, I shall conclude, that there is nothing but vanity, conceit, and nonsense, in my present wild schemes. But what is this saying, but that I must be first wiser?
I do not intend to let this matchless creature slide through my fingers.
Art thou able to say half the things in her praise, that I have said, and am continually saying or writing?

“Traitor Judas!”: Lovelace attempts to steal Anna’s letter (L175)

For here, the letter being unfolded, I could not put it in my bosom without alarming her ears, as my sudden motion did her eyes—Up she flew in a moment: Traitor! Judas! her eyes flashing lightning, and a perturbation in her eager countenance, so charming!—What have you taken up?—and then, what for both my ears I durst not have done to her, she made no scruple to seize the stolen letter, though in my bosom.
What was to be done on so palpable a detection?—I clasped her hand, which had hold of the ravished paper, between mine: O my beloved creature! said I, can you think I have not some curiosity? Is it possible you can be thus for ever employed; and I, loving narrative letter-writing above every other species of writing, and admiring your talent that way, should not (thus upon the dawn of my happiness, as I presume to hope) burn with a desire to be admitted into so sweet a correspondence?
Let go my hand!—stamping with her pretty foot; How dare you, Sir!—At this rate, I see—too plainly I see—And more she could not say: but, gasping, was ready to faint with passion and affright; the devil a bit of her accustomed gentleness to be seen in her charming face, or to be heard in her musical voice. 
Having gone thus far, loth, very loth, was I to lose my prize—once more I got hold of the rumpled-up letter!—Impudent man! were her words: stamping again. For God’s sake, then it was. I let go my prize, lest she should faint away: but had the pleasure first to find my hand within both hers, she trying to open my reluctant fingers. How near was my heart at that moment to my hand, throbbing to my fingers’ ends, to be thus familiarly, although angrily, treated by the charmer of my soul!
When she had got it in her possession, she flew to the door. I threw myself in her way, shut it, and, in the humblest manner, besought her to forgive me. And yet do you think the Harlowe-hearted charmer (notwithstanding the agreeable annunciation I came in with) would forgive me?—No, truly; but pushing me rudely from the door, as if I had been nothing, [yet do I love to try, so innocently to try, her strength too!] she gained that force through passion, which I had lost through fear, out she shot to her own apartment; [thank my stars she could fly no farther!] and as soon as she entered it, in a passion still, she double-locked and double-bolted herself in. This my comfort, on reflection, that, upon a greater offence, it cannot be worse.